Uruguay tendrá su primera biblioteca digital accesible para personas no videntes o con baja visión

311.000 personas ciegas o con baja visión viven en el país. Podrán consultar la primera partida de más de 500 textos de estudio para alumnos de enseñanza primaria y educación media. Posteriormente se irán agregando nuevos libros.

Este miércoles se realizó la presentación oficial de la primera biblioteca digital accesible de Uruguay, un proyecto materializad gracias a la alianza entre  Unión Nacional de Ciegos del Uruguay (UNCU) y la Universidad de la República (UDELAR). La institución ofrecerá herramientas de reinserción, tránsito y permanencia en el sistema educativos para aquellas personas con distintos tipos de discapacidad visual severa.

Nuestro país es firmante del Tratado de Marakech, un acuerdo promovido por la Organización Internacional de la Propiedad Intelectual en 2013, bajo el que se estipuló que los adherentes deben facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para leer textos impresos.

La ministra de Educación y Cultura, María Julia Muñoz, aseguró que el país debe “garantizar el acceso a la lectura como un derecho de todos”, y que “la inclusión social es fundamentalmente el acceso a los bienes y servicios culturales a todas las personas, cualquiera sea su capacidad”.

El evento se realizó en la sala Maestro Julio Castro de la Biblioteca Nacional y participaron, además, el prorrector de la UDELAR, Fernando Peláez, el presidente de UNCU, Gabriel Soto, y la gerente de LACNIC.

Educación inclusiva

Virginia Rodes, coordinadora del Núcleo Interdisciplinario de Recursos Educativos Abiertos y Accesibles (Núcleo REA) de la UDELAR, explicó que se recibió el apoyo y financiamiento del Registro de Direcciones de Internet para América Latina y el Caribe (LACNIC), y que gracias a dicha ayuda se logró digitalizar el material impreso para que pueda ser leído por lectores de pantallas accesibles a personas ciegas.

Rodes apuntó que, según los datos más recientes (del censo de 2011), en Uruguay hay unas 311.000 personas ciegas o con baja visión, de las cuales 30.000 son niños y jóvenes que concurren a centros educativos.

Publicado el 16/08/17 en La Red 21

Montevideo lanza la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay

Montevideo, 16 ago (EFE).- Uruguay lanzó hoy la primera Biblioteca Digital Accesible del país, que cuenta con más de 500 libros, principalmente educativos, digitalizados para los estudiantes de primaria y secundaria con algún tipo de discapacidad visual.

Es un proyecto muy importante para crear “inclusión social” mediante “el acceso a los bienes y servicios culturales de todas las personas, cualquiera sea su capacidad”, declaró la ministra de Educación y Cultura uruguaya, María Julia Muñoz.

“En este caso el Tratado (de Marrakech) hace que las personas de baja visión o sin visión puedan acceder a la lectura”, añadió la ministra durante el lanzamiento, que tuvo lugar en la Biblioteca Nacional de Montevideo.

Muñoz señaló que espera que se ponga a disposición este conjunto de textos para la educación “lo antes posible”, ya que por el momento el Tratado de Marrakech no está aprobado.

Este Tratado -que entró en vigencia en 2016, cuando 20 países lo ratificaron- permite generar materiales accesibles sin necesidad de tener que negociar con cada autor y editorial, explicó la integrante del Núcleo Interdisciplinario sobre Recursos Educativos Abiertos Patricia Díaz.

“La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, en este caso, dio prioridad al derecho a la educación y al acceso a los materiales de estudio antes que al derecho de autor”, apostilló la experta.

Díaz aseguró que en la actualidad no se pueden “ingresar usuarios”, pues la “reglamentación no está aprobada”, pero que espera que se apruebe en los próximos “15 días o un mes”.

Por su parte, la coordinadora del Núcleo Interdisciplinario sobre Recursos Educativos Abiertos, Virginia Rodés, estimó que “toda operativa va a estar funcional a principios del año próximo”.

Con respecto al funcionamiento de la biblioteca, el presidente de la Unión Nacional de Ciegos de Uruguay (Uncu), Gabriel Soto, indicó que, una vez acreditado, el usuario con discapacidad visual podrá buscar en el catálogo de la página el libro que necesite.

Una vez elegido el texto, el usuario podrá descargarlo en un formato accesible y reproducirlo, con un lector de pantalla, en su computadora, tableta o celular.

Además, Soto subrayó que “todo el material se podrá imprimir en braille en centros específicos”.

Durante la presentación, también se resaltó que los datos del censo 2011 señalan que en escolarización hay cerca de 20.000 personas ciegas con baja visión y que se estima que hay 311.000 personas con esta discapacidad.

Publicado el 16/08/17 en El Economista América

Montevideo lanza la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay

Montevideo, 16 ago (EFE).- Uruguay lanzó hoy la primera Biblioteca Digital Accesible del país, que cuenta con más de 500 libros, principalmente educativos, digitalizados para los estudiantes de primaria y secundaria con algún tipo de discapacidad visual.

Es un proyecto muy importante para crear “inclusión social” mediante “el acceso a los bienes y servicios culturales de todas las personas, cualquiera sea su capacidad”, declaró la ministra de Educación y Cultura uruguaya, María Julia Muñoz.

“En este caso el Tratado (de Marrakech) hace que las personas de baja visión o sin visión puedan acceder a la lectura”, añadió la ministra durante el lanzamiento, que tuvo lugar en la Biblioteca Nacional de Montevideo.

Muñoz señaló que espera que se ponga a disposición este conjunto de textos para la educación “lo antes posible”, ya que por el momento el Tratado de Marrakech no está aprobado.

Este Tratado -que entró en vigencia en 2016, cuando 20 países lo ratificaron- permite generar materiales accesibles sin necesidad de tener que negociar con cada autor y editorial, explicó la integrante del Núcleo Interdisciplinario sobre Recursos Educativos Abiertos Patricia Díaz.

“La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, en este caso, dio prioridad al derecho a la educación y al acceso a los materiales de estudio antes que al derecho de autor”, apostilló la experta.

Díaz aseguró que en la actualidad no se pueden “ingresar usuarios”, pues la “reglamentación no está aprobada”, pero que espera que se apruebe en los próximos “15 días o un mes”.

Por su parte, la coordinadora del Núcleo Interdisciplinario sobre Recursos Educativos Abiertos, Virginia Rodés, estimó que “toda operativa va a estar funcional a principios del año próximo”.

Con respecto al funcionamiento de la biblioteca, el presidente de la Unión Nacional de Ciegos de Uruguay (Uncu), Gabriel Soto, indicó que, una vez acreditado, el usuario con discapacidad visual podrá buscar en el catálogo de la página el libro que necesite.

Una vez elegido el texto, el usuario podrá descargarlo en un formato accesible y reproducirlo, con un lector de pantalla, en su computadora, tableta o celular.

Además, Soto subrayó que “todo el material se podrá imprimir en braille en centros específicos”.

Durante la presentación, también se resaltó que los datos del censo 2011 señalan que en escolarización hay cerca de 20.000 personas ciegas con baja visión y que se estima que hay 311.000 personas con esta discapacidad. EFE

Publicado el 16/08/17 en Yahoo Noticias

Inclusión: lanzan la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay

Actualmente alrededor de 65.000 personas en todo el país sufren discapacidad visual. De ellas, 5.000 son ciegas totales.

Alrededor de 65.000 personas en todo el país sufren discapacidad visual o baja visión; de ellas, 5.000 son ciegas totales. Las instituciones educativas no cuentan en ocasiones con los materiales necesarios, razón por la que muchos jóvenes con esta condición deciden abandonar los estudios.

Con el fin de revertir esta situación, se lanzó la primera Biblioteca Digital Accesible del Uruguay, producto de una alianza entre la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay (UNCU) y la Universidad de la República (Udelar). La iniciativa tiene como objetivo ofrecer herramientas que favorezcan la reinserción, el tránsito y la permanencia en el sistema educativo formal de la población con discapacidad visual, garantizando la igualdad de oportunidades.

La propuesta se enmarca dentro del Tratado de Marrakech, el cual exige el facilitamiento del acceso a las obras autorales en formatos como el Braille, letra grande y audiolibros para personas con dificultades para acceder al texto impreso.

La biblioteca fue una de las tres propuestas aprobadas entre más de 500 de toda la región, que se presentaron a la subvención del Programa FRIDA, financiadas por el International Development Research Centre (IDRC). Éste brinda apoyo económico a iniciativas innovadoras que utilizan las tecnologías de la información y la comunicación para promover el desarrollo social y económico de una región, y en ese sentido, UNCU fue la institución encargada de presentar el proyecto al fondo.

La primera edición de la Biblioteca Accesible incluye 500 libros correspondientes a los planes de estudio de enseñanza primaria y secundaria, y la idea es que esa lista se vaya actualizando. A partir de setiembre, el Ministerio de Desarrollo Social comenzará a registrar a las personas que podrán hacer uso de la plataforma mediante un usuario y contraseña, y se espera que la biblioteca esté operativa en marzo del próximo año.

La propuesta completa fue presentada oficialmente el miércoles 16 de agosto en la sala Maestro Julio Castro de la Biblioteca Nacional, de la mano de autoridades académicas y de gobierno.

Igualdad de oportunidades

El presidente de UNCU, Gabriel Soto, explicó a ECOS que la iniciativa busca facilitar la formación de los jóvenes con discapacidad visual, al permitir que los materiales de estudio estén en un formato accesible y gratuito.

“Lo que se intenta con esto es que las personas con discapacidad visual tengan las mismas oportunidades que sus pares a la hora de hacer los cursos, algo que actualmente no sucede”, indicó.

A través de la creación de un sistema de digitalización de libros y su puesta a disposición en línea, la Biblioteca Digital Accesible permitirá el acceso universal sin importar el lugar ni las discapacidades físicas. De esta forma, las personas con baja visión podrán descargar los textos que deseen en un formato inclusivo, que podrá ser leído por los softwares de lectura de pantalla con los que ya cuentan en sus dispositivos electrónicos.

“Es un avance enorme que los textos de estudio estén al alcance de todas las personas, porque esa ha sido la mayor barrera para que los jóvenes puedan terminar su ciclo educativo”, explicó Soto, quien también sufre de discapacidad visual.

Hasta hace 10 años, la estadística indicaba que el índice de deserción en las personas con este problema era del 70%. Actualmente la situación ha mejorado (no se cuenta con cifras actualizadas), pero todavía se dan casos en los que al no contar con los materiales, los jóvenes con discapacidad se desestimulan y abandonan, señaló el presidente de la institución.

“Lo que intentamos es que terminen la primaria y pasen inmediatamente al liceo, siempre teniendo los textos a disposición. De a poco se ha ido logrando, pero al tenerlos todos en una biblioteca digital, cualquiera puede acceder a ellos en su propia casa”, destacó Soto.

Ante la situación del día a día, Soto indicó que si bien se ha avanzado y se ha tratado de implementar políticas inclusivas, aún falta reforzar la toma de conciencia.

“Hay que entender a la inclusión no como un fenómeno que afecta solamente a las personas con discapacidad, sino como una forma de actuación social que nos beneficia a todos. Es un nuevo modelo social y sabemos que esos cambios de paradigma no se dan de un día para el otro”, explicó.

Y cerró: “Tanto la sociedad como nosotros mismos, las personas con discapacidad, debemos entender que la inclusión es el camino. Es un cambio de todos”.

Nota publicada el 16/08/17 en ECOS

Se lanza primera Biblioteca digital accesible en Uruguay

La Biblioteca permitirá la creación de un sistema de digitalización de libros y su puesta a disposición en línea a través de un repositorio de libros y otros materiales en formatos accesibles

Este miércoles 16 de agosto a las 9 horas el Núcleo de Recursos Educativos Abiertos y Accesibles de la Universidad de la República (Udelar) y la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay (UNCU), lanzan la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay. El acto se realizará en la sala Maestro Julio Castro de la Biblioteca Nacional (18 de Julio 1790).

La biblioteca fue una de las tres propuestas aprobadas entre más de 500 de toda la región, que se presentaron a la subvención del Programa FRIDA-IRDC. A través de este fondo y de una alianza entre la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay (UNCU) y la Universidad de la República (Udelar) se desarrolló la primera Biblioteca Digital Accesible.

El proyecto BIDYA está enmarcado en el Tratado de Marrakech, que exige, con estatus de ley, facilitar el acceso a las obras autorales en formatos como el Braille, letra grande y audiolibros para personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso. Al momento ya cuenta con la ratificación de 20 países de los cuales Uruguay fue el primero latinoamericano en hacerlo.

Nota publicada el 15/08/17 en Caras y Caretas

Se inaugura la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay

Un proyecto conjunto de la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay y la Universidad de la República

Este miércoles se inaugura la primera Biblioteca Digital Accesible de Uruguay, un proyecto conjunto de la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay y la Universidad de la República, que tiene como objetivo favorecer el acceso en formatos accesibles a los textos de estudio por parte de personas con discapacidad visual.

El proyecto está enmarcado en el Tratado de Marrakech que exige, con estatus de ley, facilitar el acceso a las obras autorales en formatos como el Braille, letra grande y audiolibros para personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso.

La coordinadora del Núcleo de Recursos Educativos Abiertos y Accesibles de la Udelar, Virginia Rodés, contó que la biblioteca ya cuenta 500 libros correspondientes a los planes de estudio de enseñanza Primaria y Media.

Rodés explicó que el objetivo principal es ofrecer herramientas que favorezcan la reinserción, tránsito y permanencia en el sistema educativo formal de la población con discapacidad visual o baja visión, garantizando la igualdad de oportunidades.

Escuchar a Virginia Rodés:

Nota publicada el 15/08/17 en Radio Uruguay

Uruguay ya tiene su primera Biblioteca Accesible

EDUCACIÓN INCLUSIVA – LA MISMA CUENTA CON 500 LIBROS DE ENSEÑANZA PRIMARIA Y MEDIA

Con el objetivo de favorecer el acceso en formatos accesibles a los textos de estudio por parte de personas con discapacidad visual, es que fue desarrollado el proyecto de la primera Biblioteca Digital Accesible en el marco del Tratado de Marrakech, el cual nació una alianza entre la Unión Nacional de Ciegos del Uruguay (UNCU) y la Universidad de la República (UdelaR), según informaron a LA REPÚBLICA fuentes de la casa mayor de estudios.

La Biblioteca Digital Accesible (Bidya) fue una de las tres propuestas aprobadas entre más de 500 de toda la región, que se presentaron a la subvención del Programa Frida, financiadas por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC).

El proyecto está enmarcado en el Tratado de Marrakech, que exige, con estatus de ley, facilitar el acceso a las obras autorales en formatos como el Braille, letra grande y audiolibros para personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso.

Al momento, este protocolo ya cuenta con la ratificación de 31 países de los cuales Uruguay fue el primer país Latinoamericano en ratificarlo.

En setiembre inician registro

La biblioteca ya cuenta con 500 libros correspondientes a los planes de estudio de enseñanza primaria y media. A partir de setiembre, a través de Mides y UNCU, se comenzará a registrar a las personas que podrán hacer uso de la plataforma. Se prevé que antes de marzo del 2018 los usuarios podrán hacer uso de la Biblioteca en su totalidad.

El objetivo principal de la misma es ofrecer herramientas que favorezcan la reinserción, tránsito y permanencia en el sistema educativo formal, de la población con discapacidad visual o baja visión, garantizando la igualdad de oportunidades.

Esta biblioteca será presentada mañana miércoles 16 de agosto a las 9hs., en la sala Maestro Julio Castro, de la Biblioteca Nacional (Av. 18 de Julio 1790).

Respetando el derecho de accesibilidad de las personas sordas, la Federación Nacional de Sordos del Uruguay, la Intendencia de Montevideo (IM) y el BSE trabajaron en forma coordinada con el objetivo de aportar material teórico para aspirantes a obtener su licencia de conducir y además que la comunidad sorda logre comprender los motivos de las normas y la importancia de respetarlas.

También se está coordinando incluir en el vehículo un sticker que identifique a las personas sordas. Por más info, ingresar a http://www.montevideo.gub.uy/.

Nota publicada el 15/08/17 en La República

IV Workshop Recursos Educativos Abiertos (IV WREA)

El IV Workshop sobre Recursos Educativos Abiertos abre convocatoria a presentar artículos.

Bajo el titulo: “REA para una educación inclusiva, equitativa y de calidad”, el evento se llevará a acabo el 12 de octubre de 2017, en conjunto con LACLO 2017, a realizarse en La Plata, Argentina.

Los Recursos Educativos Abiertos (REA) son una propuesta que ya lleva desenvolviéndose hace más de 15 años en el mundo educativo, en base a los principios del movimiento abierto e inspirados en el Software Libre. Instituciones internacionales como la UNESCO, COL, o la Unión Europea, a través de la iniciativa Open Education Europa, están haciendo un esfuerzo importante en el desarrollo de este concepto, que no sólo implica un tipo de recurso nuevo, sino todo un modelo de participación e implicación personal. Por estas e otras razones este es considerado el #yearofopen.

Los REA son vistos como una oportunidad para la innovación docente a través del empoderamiento del profesorado al que se le ofrece la posibilidad de que reuse y adapte los recursos existentes. Desde un punto de vista práctico el concepto de Recurso Educativo Abierto se está viendo favorecido por el desarrollo de nuevas aplicaciones y soluciones que favorecen el uso por parte de usuarios: formatos abiertos, aplicaciones de código libre, licencias abiertas como Creative Commons, redes sociales, repositorios, etc.

IV WREA – Objetivos y temas de interés

En esta edición WREA, busca discutir las cuestiones que emergen en la aplicación efectiva de políticas, programas, proyectos y acciones en torno a los REA, particularmente, en América Latina y Caribe, y las barreras que dificultan dicha aplicación.

Se busca propiciar una discusión sobre implicaciones políticas y económicas de los REA en diferentes niveles (grupos, organizaciones, universidades, escuelas, gobiernos), partiendo de las discusiones realizadas en la Consulta Regional Latinoamérica y Caribe celebrada este año en San Pablo, Brasil, evento que fue preparatorio para el II Congreso Mundial de REA que se llevará a cabo en Eslovenia. El resumen de las discusiones puede ser consultado en el informe final.

El I Workshop Recursos Educacionais Abertos se desarrolló en 2012 como parte del Congresso Brasileiro de Informática na Educação (CBIE 2012 – papers), centrado en la temática “Questões para globalização e localização”.

El II Workshop Recursos Educativos Abiertos se desarrolló en 2015 como parte del Congresso Brasileiro de Informática na Educação (CBIE 2015 – papers), centrado en Los Recursos Educativos Abiertos como factor de desarrollo de la Educación

El III Workshop Recursos Educativos Abiertos se desarrolló conjuntamente con el el Simposio Internacional de Informática Educativa (SIIE 2016 – papers) en Salamanca y se centró en los Recursos Educativos Abiertos como eje de la innovación educativa.

Fechas importantes

Envío de artículos: 20 de agosto de 2017
Notificación de aceptaciones: 15 de septiembre de 2017
Versión final: 25 de septiembre de 2017

Las propuestas aceptadas para presentar en WREA serán invitadas a participar en el número especial de la revista JIME sobre REA y prácticas educativas abiertas en Latinoamérica.

El workshop está dirigido a:

  • Docentes interesados en crear o utilizar recursos educativos abiertos
  • Investigadores en educación y en los temas de recursos educativos abiertos, libros abiertos, informática educativa, acceso abierto, hardware libre, y software abierto
  • Informáticos especializados en el desarrollo de herramientas vinculadas a los contenidos educativos digitales
  • Responsables de la toma de decisión y responsables políticos vinculados a las universidades y otras instituciones
  • Personal vinculado a editoriales universitarias
  • Personal de bibliotecas y repositorios institucionales
  • Abogados interesados en temas de licenciamiento abierto y autoría
  • Economistas interesados en nuevos modelos de negocio vinculados a los Recursos Educativos Abiertos

Se llama a la presentación de artículos en español, portugués o inglés sobre los siguientes temas (no excluyentes):

  • Repositorios de Recursos Educativos Abiertos
  • Aplicaciones TIC para la creación de Recursos Educativos Abiertos
  • Herramientas de manejo de Recursos Educativos Abiertos
  • Experiencias e Iniciativas para la promoción de los Recursos Educativos Abiertos
  • Estrategias de adopción y sustentabilidad de los Recursos Educativos Abiertos
  • Emprendedurismo y modelos de negocio vinculados a los Recursos Educativos Abiertos
  • Producción de Recursos Educativos Abiertos: creación, uso, reutilización, remix
  • Comunidades y redes de usuarios de Recursos Educativos Abiertos
  • Derechos de autor y utilización de licencias abiertas en el marco de los Recursos Educativos Abiertos

Coordinan (Chairs)

Bea de los Arcos es investigadora en el Instituto de Tecnología Educativa de la Open University (Reino Unido) y coordinadora académica de la red global de estudiantes de doctorado en educación abierta, Global OER Graduate Network. Ha trabajado en una amplia gama de proyectos relacionados con la educación a distancia, la aplicación de las TIC a la enseñanza, los REA y las prácticas educativas abiertas, incluído el OER Research Hub, proyecto financiado por la Fundación Hewlett para evaluar el impacto del uso de REA en la enseñanza y el aprendizaje.

Ismar Frango es investigador en la Universidad Presbiteriana Mackenzie y en Universidad Cruzeiro do Sul en el área de Informática Educativa, con énfasis en Tecnologías abiertas para la educación, Juegos Educativos y Gamificación. Ha trabajado en proyectos latino e iberoamericanos (como LATIn y RIURE) para la mejoría del acceso a recursos educativos digitales abiertos.

Virginia Rodés es Profesora Agregada de la Universidad de la República. Coordina el Núcleo de Recursos Educativos Abiertos y Accesibles (Núcleo REAA) y el Programa de Entornos Virtuales de Aprendizaje (ProEVA) de la Universidad de la República. Ha contribuído al desarrollo y diseminación de iniciativas de educación abierta y accesible (LATIn, ESVIAL, BIDYA), únicas en la región latinoamericana en el área de integración de tecnologías en educación superior, acceso a materiales de estudio universitarios, estrategias de adopción de recursos educativos abiertos, y metodologías para la creación colaborativa de libros de texto abiertos.

Tel Amiel es investigador en el Núcleo de Informática Aplicada a la Educación (NIED) en la Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) donde coordina la Cátedra UNESCO y el grupo de investigación CNPq en Educación Abierta. Fue profesor visitante en Utah State University, y Visiting Fellow en Stanford University y Wollongong University. Realiza investigaciones relacionadas con la educación pública y la formación docente, en la inserción entre educación abierta, tecnología educativa y mejoramiento escolar.

Formato de las propuestas

Los trabajos completos deberán tener de entre seis (6) y ocho (8) páginas, incluyendo tablas, figuras y referencias. Debe incluir también el título, resumen y palabras clave en inglés.

Los artículos cortos deben ser de hasta cuatro (4) páginas, incluyendo tablas, figuras y referencias. Los trabajos presentados no deben haber sido publicados ni estar en una revisión o edición de otras publicaciones proceso anteriormente. Debe incluir también el título, resumen y palabras clave en inglés.

Ambos tipos de artículos serán presentados oralmente durante el desarrollo del WREA. El formato de las propuestas debe realizarse de acuerdo al template de IEEE Proceedings template, y debe enviarse en PDF y en US A4 size.

Todos los articulos seran publicados y divulgados en los sitios web del Workshop bajo una licencia Creative Commons Atribuición Internacional (CC-BY).

Envío de trabajos via Easychair: https://easychair.org/conferences/?conf=wrea4.

LaTeX

Word

Zotero

Más información

Universidad y Discapacidad Visual en América Latina: hacia carreras sin obstáculos añadidos

En el marco del Plan INTERCOONECTA de la Cooperación Española junto a la Fundación ONCE para la Solidaridad con Personas Ciegas de América Latina (FOAL) se realizará la actividad presencial: “Universidad y Discapacidad Visual en América Latina: hacia carreras sin obstáculos añadidos”.

El evento se llevará cabo del 2 al 6 de octubre de 2017, en el Centro de Formación de AECID en Montevideo (Uruguay).

El curso tiene como objetivo promover la reflexión y el diálogo conjunto sobre los principales retos a los que se enfrentan las universidades en Latinoamérica para la inclusión de estudiantes con discapacidad, líneas de acción a seguir y políticas necesarias para su incorporación efectiva; así como debatir y elaborar propuestas de acción para mejorar el acceso, la permanencia y el éxito académico de las personas con discapacidad visual en las Universidades de América Latina, a nivel interno y, externo o estatal.

La actividad es de ámbito regional, para toda América Latina, y está dirigida a:

     Rectores, vicerrectores y responsables de políticas de inclusión e igualdad de oportunidades en las universidades de América Latina.

–       Responsables de políticas relacionadas con la universidad y la discapacidad en América Latina.

–       Profesorado universitario o investigadores interesados en el ámbito de la Universidad y la Discapacidad, así como Profesionales expertos en la materia.

Inscripción al evento se realiza a través de la página Web de las actividades de formación de la AECID, a disposición en el siguiente enlace.

Documentación adicional: Asimismo, para validar su solicitud de inscripción, los postulantes deberán enviar (escaneado formato PDF) los siguientes dos documentos, relevantes durante el proceso selectivo:

a.    Aval de su Institución (papel membretado, firmado y sellado) que indique la motivación institucional por el tema. Se prestará un interés mayor a aquellas que acrediten estar trabajando directa o indirectamente en la inclusión universitaria de estudiantes con discapacidad visual
b.    Curriculum vitae del solicitante (Máximo 3 págs.) foto obligatoria.
c.    Cuestionario del curso cumplimentado con respuestas breves pero directas.

El modelo de carta aval y el cuestionario los podrán encontrar en la pestaña ‘Documentos’ dentro de la página de la actividad.

Toda la documentación se envía a la Coordinación del Encuentro a la siguiente dirección:

Atn.: Oficina Técnica
Buzón Técnico de Coordinación
Fundación ONCE – América Latina (FOAL)
Correo-e: foaltec@once.es

Todos los interesados en participar en este Encuentro deben realizar su inscripción antes del 20 de agosto del presente año.

Las candidaturas que resulten seleccionadas serán comunicadas a partir del día 25 de agosto para que sean aceptadas en las condiciones de ayuda indicadas por la AECID, que pueden ser básicas (manutención) para los participantes de Montevideo o parciales (manutención y alojamiento), para los procedentes de otros países u otras ciudades de Uruguay. La beca de transporte, pasajes de avión, hasta Montevideo (Uruguay) será cubierta por FOAL

Más información

Sobre el proyecto para reformar la ley de Derechos de Autor presentado por AGADU, CUL y FEUU

Actualmente el parlamento se encuentra analizando dos proyectos para modificar la Ley de Derechos de Autor. El aprobado por la cámara de senadores en abril del 2016, el cual fue elaborado en base al proyecto presentado por la Federación de Estudiantes Universitarios del Uruguay (FEUU) y el presentado por el Consejo de Derechos de Autor (CDA), perteneciente al Ministerio de Educación y Cultura.

Posteriormente en mayo de ese año, la Cámara Uruguaya del Libro (CUL), la Asociación General de Autores (AGADU) y la Federación de Estudiantes Universitarios del Uruguay (FEUU) realizaron un acuerdo y presentaron otro proyecto a la Comisión de Educación y Cultura de Diputados, encargada de analizar el tema.

Para el Núcleo REAA y el ProEVA este nuevo proyecto presentado por CUL, AGADU y FEUU, pretende reformar la Ley de Derechos de Autor de un modo confuso, atentando contra diversos actores y dimensiones de la educación universitaria.

Si bien la mayoría de ellas ya se ven impedidas o penalizadas por la actual ley de Derecho de Autor, este nuevo proyecto no presenta soluciones claras, desconoce los diferentes modos de enseñanza relacionadas a cada área de la UDELAR y no contempla los nuevos modos de educación, apoyados en diferentes formatos. De esta forma, la aprobación de este proyecto empeoraría la situación del acceso a materiales con fines educativos y el problema de la legalidad de las prácticas docentes, porque darían una falsa sensación de que el tema se ha solucionado.

Como decíamos al principio, este proyecto de ley, de aprobarse, atentaría contra diversos actores y dimensiones de la educación universitaria, concretamente atentaría contra: La educación semipresencial, la educación a distancia, la investigación, la extensión, la libertad de cátedra, la educación permanente y continua, las bibliotecas y las oficinas de apuntes

Particularmente la forma en que el proyecto se refiere a los recursos educativos, restringiéndolos al libro de texto demuestra el total desconocimiento de las características de la enseñanza y el aprendizaje en las universidades en la era digital, así como de los recursos educativos que se emplean en las diferentes carreras.

Además este proyecto es discriminatorio hacia algunas áreas de la enseñanza universitaria, atentando especialmente contra las carreras de comunicación, música, arte, arquitectura, turismo, traductorado y diseño.

A continuación profundizaremos respecto a los puntos mencionados.

1 – La educación semipresencial y a distancia
Art. 4º Numeral 13) Las comunicaciones, distribuciones, interpretaciones y ejecuciones que se lleven a cabo dentro del ámbito del dictado de clases…

Hablar de educación en salones de clases exclusivamente, es desconocer la historia y la realidad de la enseñanza universitaria en el país. En la última década, en todas las universidades uruguayas y en particular en la Udelar, se han desarrollado acciones que permiten expandir y ampliar el salón de clases y desarrollar estrategias de educación universitaria semipresencial y a distancia. Cabe aclarar que esta modalidad también es utilizada por diversos institutos, escuelas y liceos públicos y privados, incluso, todo el Plan Ceibal cuenta con un entorno virtual de aprendizaje. En este sentido el proyecto de ley presentado por CUL, AGADU y FEUU, estarían atentando contra la educación semipresencial del Uruguay.

Concretamente en la Udelar, más de 250 personas trabajan directamente en la gestión académica y administración informática de los Entornos Virtuales de Aprendizaje (EVA). Además, miles de docentes desarrollan estrategias que involucran el uso de EVA para el dictado de sus cursos, ya sea como apoyo a la enseñanza (brindar recursos educativos, favorecer la interacción y el debate a través de foros, ofrecer herramientas de autoevaluación, entre otras) o para su virtualización (flexibilización de horarios de cursado, dictado de teóricos virtuales, grabación de clases, entre otras).

El trabajo diario de estas personas hacen posible que el EVA sea utilizado hoy en día por más de 221.000 usuarios, que se forman día a día a través de los más de los 8.000 cursos con los que cuenta el EVA. Esta experiencia no es nueva, si bien desde el 2008 se comenzó a trabajar de modo articulado, la experiencia de la UDELAR en el trabajo semipresencial se remonta al año 2.000 y su crecimiento ha sido exponencial alcanzando la universalización e institucionalización. Según el censo del año 2012, el 67% de los estudiantes ya utilizaban el EVA.

De aprobarse esta proyecto de ley, tal cual se presenta, todo el Programa de Entornos Virtuales de Aprendizaje vería amenazada la legalidad de su funcionamiento, así como el impulso de líneas de innovación educativa. Por ejemplo, todo el trabajo realizado en el EVA o a través de los sistemas Multimedia, quedarían por fuera de las excepciones por no realizarse dentro de los salones de clase. Por todos estos motivos este proyecto de ley perjudica la educación semipresencial y a distancia. Y si bien este proyecto perjudica a todos los estudiantes y docentes, en mayor medida lo hace a los estudiantes del interior del país y a quienes trabajan.

Creemos que la excepciones deberían ser amplias y referirse a uso educativo, ya que lo importante es formar, sin importar el espacio donde se desarrolle o la tecnología que utilice.

2 – La investigación y la extensión
Art. 4º Numeral 13) Las comunicaciones, distribuciones, interpretaciones y ejecuciones que se lleven a cabo dentro del ámbito del dictado de clases…

Del mismo modo, la limitación a los salones de clase, perjudica e impide un pleno desarrollo de la investigación y extensión. Y nuevamente evidencia el desconocimiento del funcionamiento de las universidades y en particular de la UDELAR, al obviar dos de las funciones universitarias fundamentales como son la investigación y la extensión.

La formación de profesionales en la universidad trasciende el ámbito del salón de clases pues se estructura a partir del concepto de integralidad de funciones universitarias: enseñanza, investigación y extensión. Esta integralidad de funciones es condición sine qua non para ser consideradas universidades.

También atenta contra el trabajo de extensión realizado a través de convenios con organizaciones para la utilización de los EVA. Como es el caso de los acuerdos con el PIT-CNT, el MIDES y Pronadis o las incipientes experiencias realizadas en cárceles de nuestro país, negando la educación a los trabajadores, las personas privadas de libertad y las personas con discapacidad visual, entre otros.

Artículo 4º – Numeral 14) a) Las reproducciones reprográficas o digitales sin fines de lucro, obtenidas a partir de un ejemplar original lícitamente adquirido que realicen las instituciones docentes públicas

Paralelamente el agregado de “instituciones docentes públicas”, impide también la educación de numerosos uruguayos que se forman día a día a través de organizaciones, sindicatos y cooperativas. En el caso concreto de la UDELAR comprometería acuerdos como los mencionados anteriormente con el PIT-CNT, Pronadis, entre otros. Los cuales si bien utilizan los EVA de la UDELAR, la formación es realizada por las organizaciones e instituciones que no son públicas.

Art. 4º En el Numeral 13) Se suprimen los términos “traducciones” y “adaptaciones”

Impedir las traducciones en el ámbito de la investigación es desconocer el modo de trabajo en las universidades en general. Traducir artículos o fragmentos de los mismos es una labor permanente y esencial para poder investigar. Impedir esta acción repercutirá directamente en la investigación del país.

3 – Atenta contra la libertad de cátedra
Art. 4º Numeral que se pretende añadir 14: “Son igualmente lícitas:” “textos breves de estudio o de material educativo”

Al hablar de material educativo atenta contra la libertad de cátedra del docente, de elegir los mejores y más adecuados contenidos para la formación de los profesionales, que no necesariamente entren en la categoría “material educativo”. Categoría por demás ambigua, pues quien asigna la característica de educativo a un recurso es la intencionalidad del docente al seleccionarlo. En este sentido creemos que se debe respetar a los docentes y profesores y establecer excepciones para cualquier contenido que el docente crea pertinente para su labor educativa, de investigación o de extensión.

4 – La Educación permanente y continua
Art. 4º En el Numeral 13) Se suprimen los términos “traducciones” y “adaptaciones”

En muchas oportunidades los docentes se ven obligados a traducir contenidos, en pos de compartir contenidos actuales, que no se encuentran traducidos al español. El impedir la traducción atenta contra toda la educación, pero en especial a la formación continua y como ya vimos, a la investigación.

Del mismo modo el impedimento de adaptar obras atenta contra nuevos modos de enseñanza donde la autoría no es exclusiva de terceros, sino que incluye la labor docente o incluso a los propios alumnos. La aprobación de esta ley, impide por ejemplo, acciones educativas que revalorizan las obras, trayendolas a nuevos formatos como juegos, videos, impresiones 3D o realidad virtual.

Art. 4º Numeral 13) Las comunicaciones, distribuciones, interpretaciones y ejecuciones que se lleven a cabo dentro del ámbito del dictado de clases…

La Universidad dispone de un Programa de Educación Permanente que está llamado a multiplicar su alcance y su incidencia en la transformación de la Enseñanza Pública. El mismo desarrolla actividades de actualización, capacitación, perfeccionamiento, nivelación, reorientación, complementación curricular y especialización no formal para profesionales y personas altamente calificadas. Para ello el programa ha venido realizando variadas actividades y cursos presenciales, semipresenciales y a distancia; ha impulsado el Entorno Virtual de Aprendizaje de la UDELAR y lo usa sistemáticamente.

Como explicamos anteriormente desarrolla actividades formativas con diversos sectores como trabajadores, actores productivos y público en general. Prioriza las actividades en el Interior, las impulsadas en conjunto por distintos servicios universitarios y las realizadas en colaboración con actores externos a la institución y diseña cursos a medida para encarar demandas formativas socialmente valiosas, fomentando la participación activa de los interesados y evaluando con ellos los resultados.

La Educación Permanente que ofrece la UDELAR se realiza en torno a una afirmación central: la formación a lo largo de toda la vida activa, combinada con el trabajo. En ese sentido, la variedad y diversidad de estrategias y actores que supone la educación permanente trasciende la noción de “estudiante” que refleja el texto del proyecto, y se vería afectada por el mismo en su variedad, riqueza y potencialidad para el desarrollo del país.

5 – Bibliotecas
Art. 4 – Numeral 14) “Obtenidas a partir de un ejemplar original lícitamente adquirido”

Como sabrán las Bibliotecas universitarias, así como el Archivo General de la UDELAR tienen como cometido no solo prestar recursos educativos, sino también preservarlos. En algunas oportunidades no es sencillo establecer con precisión la procedencia de las obras alojadas en su acervo, ya que en algunas ocasiones son producto de donaciones de documentos mal catalogados.

Creemos que en un ámbito educativo la conservación y el préstamo de cualquier tipo de obra son acciones cruciales para la educación y deberían ser neutrales con respecto al tipo de obra, el formato y la tecnología. Además es una práctica generalizada y aceptada por todo el ámbito académico y no perjudica al autor. A modo de ejemplo, durante el segundo semestre de 2015 se implementó la primera fase del piloto de recursos educativos abiertos, en colaboración con Colibrí (Repositorio institucional de la UDELAR) y el Departamento de Publicaciones de la Facultad de Odontología.

Uno de los dos manuales subidos, “Anatomía cráneofacial” de Jorge Gutiérrez, et al, se ubicó en el primer lugar de los 10 items más vistos en Colibrí, entre setiembre de 2015 y abril de 2016, con 2.984 vistas y 267 descargas. Esto no impidió la venta del libro ya que en el mismo período se vendieron 280 ejemplares.

6 – Oficinas de apuntes y Fabricación digital
Artículo 4 – Numeral 14) a) Las reproducciones reprográficas o digitales sin fines de lucro

El término reprografía ha perdido claridad con el paso de los años, su significado y las prácticas que abarcan no son las mismas a principios del siglo XX que en la actualidad. Creemos que utilizar este término pueda impedir el trabajo educativo realizado desde ámbitos como la Fabricación Digital, la cual comprende prácticas digitales, así como “analogicas” y “manuales”. En este sentido hablamos del prototipado (impresión 3D), la utilización de cortado laser y cortado de vinilo, o la fresadora para cortar piezas en madera, metal u otros materiales. Debemos recordar además que las obras plásticas y el diseño asistido por computadora (CAD) también se encuentra protegido por derechos de autor.

Incluso se podría interpretar como reproducción manual o analogica, a la toma de apuntes en instituciones educativas, perjudicando el trabajo de las oficinas de apuntes de la UDELAR.

En este sentido creemos que la reproducción, siendo sin fines de lucro debería ser neutral con respecto al tipo de medio, el formato y la tecnología.

7 – Carreras directamente perjudicadas
Artículo 3 ­ Numeral 8 del proyecto de ley. “La reproducción, comunicación y distribución sin ánimo de lucro por cualquier medio de las obras arquitectónicas, monumentos o de artes plásticas que estén expuestas en forma permanente en lugares públicos.”

Arquitectura, Comunicación y Turismo

Las carreras relacionadas con fotografía, audiovisual y turismo no podrán filmar o fotografiar (ni aún incidentalmente) fachadas de edificios o monumentos en la vía pública. Cabe aclarar que esto también afectaría a los fotógrafos profesionales, medios, documentalistas, etc.

La Facultad de Arquitectura o la Licenciatura en Turismo no podría vender ninguna publicación (antología o manual, por ejemplo) ilustrada con fotografías de nuestro patrimonio arquitectónico, sin la autorización (por escrito) de cada arquitecto o de todos sus herederos en caso de haber fallecido.

Tampoco podrían utilizar estos recursos de enseñanza los docentes tanto para sus clases presenciales o a través del EVA.

Vale agregar, que esto le pasa a cualquier persona. Según este proyecto de ley, si una persona publica en redes sociales fotos frente a monumentos o fachadas de edificios emblemáticos, estaría violando la Ley de Derechos de Autor. Esto se debe a que al compartirlas en determinadas redes como Facebook y Twitter, se rigen por sus “términos y condiciones” y las personas que suben estas fotos le ceden su uso comercial a Facebook y Twitter (algo que según este proyecto ley no podrían hacer).

Escuela de Música y el Instituto Escuela de Bellas Artes

Artículo 4 Numeral 13) Las comunicaciones, distribuciones, interpretaciones y ejecuciones que se lleven a cabo dentro del ámbito del dictado de clases o con relación al cumplimiento del programa de estudio

Numeral que se pretende añadir 14: “Son igualmente lícitas:” “textos breves de estudio o de material educativo”

Los docentes de Música de la UDELAR, no podrán compartir una pista de audio, o partitura, con fines educativos en el EVA, porque estarían cometiendo un acto ilegal.

Del mismo modo los docentes de arte tampoco podrán compartir en el EVA reproducciones de obras de arte con sus alumnos.

Cabe aclarar que esta práctica también es realizada por la mayoría de los docentes de la UDELAR. De este modo los docentes de todas las carreras deberán solicitar permiso (por escrito) y pagar (si el autor así lo requiere) por el uso de cada imagen, audio, poema y material didáctico que necesiten para editar su aula virtual (aunque ese material ya se encuentre disponible en la web).

Centro de Lenguas Extranjeras (Facultad de Humanidades) Carrera de Traductorado (Facultad de Derecho)
Art. 4º En el Numeral 13) Se suprimen los términos “traducciones” y “adaptaciones”

Claramente en estos cursos y carreras y tanto docentes como estudiantes realizan traducciones de textos. De impedir este procedimiento sería imposible impartirlos, ya que las prácticas más comunes de la carreras implican la posibilidad de que el docente proponga la traducción de todo tipo de texto.

8 – Libro de texto
Artículo 4º – Numeral 14) “Por texto u obra breve se entenderá aquellas que no superen las 30 páginas”

Hablar de libros de texto y no obra, como estaba en el proyecto aprobado de senadores, denota un claro desconocimiento de las diferentes carreras de la UDELAR y sus particularidades, así como falta de información sobre la educación universitaria actual. Como explicamos anteriormente los libros de texto son solo una parte, muy importante por cierto pero no la única, de los recursos utilizados por los docentes y este proyecto de ley no contempla otros recursos como videos, aplicaciones móviles, video juegos, impresiones 3D, maquetas, realidad aumentada, entre otros.

En cuanto a las 30 páginas, resulta arbitraria ya que no se justifica la cantidad y nuevamente no contempla los modos y formatos de la educación en el siglo XXI ¿Qué son páginas en los escenarios de alta disponibilidad tecnológica en el que se desarrolla la educación en la actualidad?

9 – Préstamo en Bibliotecas
Artículo 4 Numeral 17) El préstamo al público del ejemplar lícitamente adquirido de una obra expresada por escrito, por una biblioteca, museo o archivo cuyas actividades no tengan directa o indirectamente fines de lucro.

Reducir los préstamos de bibliotecas a “obras expresadas por escrito” denota el desconocimiento del acervo de las bibliotecas en general y de la UDELAR en particular, las cuales cuentan además de numerosos libros de textos y publicaciones periódicas, con películas, videos educativos, fotografías, discos, archivos sonoros, materiales especiales (preparados histológicos, mapas) entre otros recursos educativos

Para concluir cabe aclarar que si apoyamos el primer proyecto de ley presentado por la FEUU, el cual fue elaborado de manera consensuada, con participación de especialistas en el tema y luego apoyado por diversos actores de la UDELAR. En esa oportunidad el Consejo Directivo Central (CDC) de la UDELAR (Res. 34 del 12 de abril de 2016) también decidió apoyar la campaña de la FEUU por la aprobación Proyecto Ley.

Por el contrario, el proyecto presentado por FEUU-AGADU-CUL, fue realizado a puertas cerradas, sin la intervención de los diferentes actores de la educación, generando un acuerdo poco representativo tanto del ámbito universitario como de la educación en general y desequilibrado en materia de derechos.

Creemos que debe existir un equilibrio entre el derecho de autor y el derecho a estudiar. En general se piensa en los Derechos de Autor desde una visión reduccionista. Al hablar de autores se piensa más en los escritores de narrativa o los músicos, dejando en muchas oportunidades en un segundo plano a los docentes que generan obras permanentemente para sus clases. Por otro parte se omite sistemáticamente a los derechos de quienes usufructúan y principales destinatarios de los contenidos generados por los autores, sean estudiantes o el público en general.

Creemos firmemente que el derecho de autor debe potenciar, no frustrar la educación, la investigación y la extensión universitaria. Y para ello debe valerse de los diferentes modos, enfoques, contenidos y tecnologías que se tengan al alcance para lograr el desarrollo del país a través de la educación, la investigación y el trabajo con la sociedad toda.

En el Preámbulo del Tratado de Derechos de Autor de la OMPI de 1996 se reconoce: “la necesidad de mantener un equilibrio entre los derechos de los autores y los intereses del público en general, en particular en la educación, la investigación y el acceso a la información, como se refleja en el Convenio de Berna”.

En este sentido creemos se debe tomar como principal proyecto el aprobado en la Cámara de Senadores,  el cual contiene excepciones y limitaciones claras y contempla las características de la enseñanza y el aprendizaje en las universidades en la era digital, así como de los recursos educativos que se emplean en las diferentes carreras.

Este documento fue presentado ante la Comisión de Educación y Cultura de Diputados

DOCUMENTOS

Ley de Derechos de Autor (Ley 9.739)

Proyecto de Ley aprobado por Senadores

Proyecto presentado por AGADU,CUL y FEUU

Resoluciones de la UDELAR sobre el Tema

Estudio sobre las limitaciones o excepciones al derecho de autor y los derechos conexos en beneficio de las actividades educativas y de investigación America Latina y el Caribe (OMPI)

Campaña Derecho a Estudiar

Campaña Derecho de Autor

Debate sobre reforma de la Ley de Derechos de Autor (videos), organizado por el Pro Rectorado de Enseñanza

Debate sobre reforma de la Ley de Derechos de Autor (audios), organizado por el Pro Rectorado de Enseñanza

Posición de la Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay (ABU) con respecto al Proyecto de Modificaciones de la Ley de Derechos de Autor emanado del Acuerdo FEUU-AGADU-CUL

Análisis comparativo realizado por Creative Commons Uruguay

Notas periodísticas sobre el tema:

Ante críticas del MEC y organizaciones, diputados del FA volverán a discutir modificaciones a proyecto de ley de derechos de autor

FA volvió a aplazar ley de fotocopias por objeciones

¿Quién escribirá los libros?